Chronique des temps mérovingiens : livre IV et continuations

La chronique de l'auteur connu sous le nom de Frédégaire est une source essentielle pour la connaissance des règnes mérovingiens. Le chroniqueur a pourtant été longtemps méprisé : sa langue était considérée comme barbare, et ses qualités d'historien étaient niées. Les recherches récentes a...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Frédégaire (Auteur), Devillers Olivier (Éditeur scientifique, Traducteur), Meyers Jean (Éditeur scientifique, Traducteur), Wallace-Hadrill John Michael (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : français
latin
Titre complet : Chronique des temps mérovingiens : livre IV et continuations / Frédégaire; texte latin selon l'édition de J. M. Wallace-Hadrill; traduction, introduction et notes par Olivier Devillers et Jean Meyers
Publié : Turnhout : Brepols , C 2001
Description matérielle : 1 vol. (284 p.)
Collection : Miroir du Moyen Age (Turnhout. Imprimé)
Œuvre : Chronicorum libri IV cum continuationibus
Traduction de : Fredegarii chronica
Sujets :
Documents associés : Autre format: Chronique des temps mérovingiens
Description
Résumé : La chronique de l'auteur connu sous le nom de Frédégaire est une source essentielle pour la connaissance des règnes mérovingiens. Le chroniqueur a pourtant été longtemps méprisé : sa langue était considérée comme barbare, et ses qualités d'historien étaient niées. Les recherches récentes ayant renouvelé l'étude de cette période, on a voulu tirer de l'oubli un auteur trop longtemps mal compris. Le lecteur trouvera donc ici, accompagnée du texte latin (selon l'édition de J.M. Wallace-Hadrill) et d'une abondante annotation, la traduction de la partie originale de la chronique et de ses continuations carolingiennes, qui poursuivent le récit jusqu'en 768. Une introduction substantielle défend l'hypothèse d'un chroniqueur unique écrivant vers 660, situe la chronique dans son contexte historique et l'appréhende à la fois comme une œuvre d'histoire et de littérature. Une étude spéciale est consacrée à la langue de l'auteur, témoin des mutations que connaît le latin au milieu du VIIe siècle.
Notes : Texte latin avec traduction française en regard
Historique des publications : Autre tirage : 2003
Bibliographie : Bibliogr. p. [265]-272. Notes bibliogr. Index
ISBN : 978-2-503-51151-1
2-503-51151-1