|
|
|
|
LEADER |
01336cam a22003491 4500 |
001 |
PPN081540442 |
003 |
http://www.sudoc.fr/081540442 |
005 |
20141106032100.0 |
010 |
|
|
|a 0-415-26884-2
|b rel. : papier neutre
|
010 |
|
|
|a 0-415-26885-0
|b br. : papier neutre
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)300734545
|
073 |
|
1 |
|a 9780415268851
|
100 |
|
|
|a 20041108d2004 k y0frey0103 ba
|
101 |
0 |
|
|a eng
|
102 |
|
|
|a US
|
105 |
|
|
|a y a 001yy
|
106 |
|
|
|a r
|
200 |
1 |
|
|a Introducing corpora in translation studies
|b Texte imprimé
|f Maeve Olohan
|
210 |
|
|
|a London
|a New York
|c Routledge
|d cop. 2004
|
215 |
|
|
|a 1 vol. (VII-220 p.)
|d 24 cm
|
305 |
|
|
|a Autre(s) tirage(s) : 2006
|
320 |
|
|
|a Bibliogr. p. [202]-211. Index
|
359 |
2 |
|
|b Introducing translation studies research
|b Corpus linguistics and translation
|b Parallel corpora
|b Comparable corpora
|b Corpus design
|b Corpus tools and analysis
|b Features of translation
|b Translators, style and ideology
|b Corpora in translator training
|b Corpora in translation practice
|
606 |
|
|
|3 PPN027254275
|a Traduction
|2 rameau
|
676 |
|
|
|a 418/.02/0285
|v 22
|
680 |
|
|
|a P308
|b .O43 2004
|
700 |
|
1 |
|3 PPN069223912
|a Olohan
|b Maeve
|4 070
|
801 |
|
3 |
|a FR
|b Abes
|c 20080204
|g AFNOR
|
801 |
|
0 |
|b DLC
|g AACR2
|
930 |
|
|
|5 441092102:294467661
|b 441092102
|a 418.02 OLO
|j u
|
979 |
|
|
|a LET
|
998 |
|
|
|a 476200
|