Fin d'un jeu

"Des dieux sanglants et féroces surgis d'un passé lointain, l'impossible métamorphose d'un homme en bestiole aquatique, le public survolté d'un concert qui finit par dévorer le chef d'orchestre et les musiciens... et tant d'autres nouvelles où la réalité se craquel...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Cortázar Julio (Auteur), Guille-Bataillon Laure (Traducteur), Rosset Françoise (Traducteur)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Fin d'un jeu / Julio Cortázar; traduit de l'espagnol par Laure Guille-Bataillon et Françoise Rosset
Publié : [Paris] : Gallimard , 2004
Description matérielle : 1 vol. (208 p.)
Collection : Collection L'Imaginaire ; 508
Traduction de : Final del juego
Contient : Continuité des parcs : traduction, Laure Guille-Bataillon : en collaboration avec C. et R. Caillois
N'accusez personne : traduction, Laure Guille-Bataillon
Le fleuve : traduction, Laure Guille-Bataillon
Les poisons : traduction, Laure Guille-Bataillon
La porte condamnée : traduction, Laure Guille-Bataillon
Les ménades : traduction, Laure Guille-Bataillon
L' idole des Cyclades : traduction, Laure Guille-Bataillon
Une fleur jaune : traduction, Laure Guille-Bataillon
Dîner d'amis : traduction, Laure Guille-Bataillon
La fanfare : traduction, Laure Guille-Bataillon
Les amis : traduction, Laure Guille-Bataillon
Le mobile : traduction, Françoise Rosset
Torito : traduction, Françoise Rosset
Récit sur un fond d'eau : traduction, Laure Guille-Bataillon
Après le déjeuner : traduction, Laure Guille-Bataillon
Axolotl : traduction, Laure Guille-Bataillon
La nuit face au ciel : traduction, Laure Guille-Bataillon : en collaboration avec Roger Caillois
Fin d'un jeu : traduction, Laure Guille-Bataillon
Sujets :
Description
Résumé : "Des dieux sanglants et féroces surgis d'un passé lointain, l'impossible métamorphose d'un homme en bestiole aquatique, le public survolté d'un concert qui finit par dévorer le chef d'orchestre et les musiciens... et tant d'autres nouvelles où la réalité se craquelle et tend vers le fantastique, où Cortázar est, comme l'écrit Mario Vargas Llosa, 'voyant qui détecte l'insolite dans l'habitude, l'absurde dans la logique, l'exception dans la règle et le prodigieux dans le banal'. Plusieurs nouvelles contenues dans ce recueil ont été précédemment publiées sous le titre 'Gîtes' (collection Du Monde Entier)." [Source : 4e de couv.]
Notes : Trad. de : "Final del juego"
Historique des publications : Cette édition du recueil "Fin d'un jeu" est extraite des "Nouvelles 1945-1982" (édition intégrale) de Julio Cortázar parues en 1993 dans la collection "Du monde entier". Elle tient compte de l'ordre chronologique de publication des premières éditions en langue espagnole (1956), d'une part, et du sommaire de la version définitive (1964), d'autre part. Plusieurs des nouvelles contenues dans ce recueil ont été précédemment publiées sous le titre "Gîtes" (Collection Du monde entier, 1968), qui regroupait des textes provenant des trois recueils publiés par Cortázar, "Bestiario" (1951), "Las armas secretas" (1959) et "Final del juego" (1964)
Autres tirages : 2007, 2010
ISBN : 978-2-07-077337-4
2-07-077337-X