Sociologie de la traduction : textes fondateurs
Rassemble les textes majeurs de trois chercheurs de l'Ecole des mines qui, au début des années 1980, se sont interrogés sur les conditions de production et de validation des connaissances en sciences et techniques. Leurs travaux ont donné naissance à une approche, la sociologie de la traduction...
Auteurs principaux : | , , |
---|---|
Collectivité auteur : | |
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | Sociologie de la traduction : textes fondateurs / Madeleine Akrich, Michel Callon, Bruno Latour |
Publié : |
Paris :
Mines Paris, les Presses
, DL 2006 |
Description matérielle : | 1 vol. (303 p.) |
Collection : | Collection Sciences sociales (Paris) |
Sujets : | |
Documents associés : | Autre format:
Sociologie de la traduction |
- P. 11
- Le grand Léviathan s'apprivoise-t-il ? / M. Callon et B. Latour
- P. 33
- "Les vues de l'Esprit" : une introduction à l'anthropologie des sciences et des techniques / B. Latour
- P. 71
- Redéfinir le lien social, des babouins aux humains / S. Strum et B. Latour
- P. 87
- Le prince : machines et machinations / B. Latour
- P. 109
- La construction d'un système socio-technique, esquisse pour une anthropologie des techniques / M. Akrich
- P. 135
- Pour une sociologie des controverses technologiques / M. Callon
- P. 159
- La description des objets techniques / M. Akrich
- P. 179
- Les objets techniques et leurs utilisateurs de la conception à l'action / M. Akrich
- P. 201
- Quatres modèles pour décrire la dynamique de la science / M. Callon
- P. 253
- Les utilisateurs, acteurs de l'innovation / M. Akrich
- P. 267
- Sociologie de l'acteur réseau / M. Callon