Interrogation et quantification : le rôle et la fonction des particules et des syntagmes interrogatifs en chinois mandarin

Cette thèse aborde le problème des syntagmes interrogatifs in situ en chinois mandarin. A partir de données originales, nous affirmons qu'un pronom interrogatif chinois porte un trait sous-spécifié : [+- interrogatif]. Son interprétation dépend de la présence d'éléments spéciaux qui crééen...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Pan Junnan (Auteur), Boucher Paul (Directeur de thèse)
Collectivité auteur : Université de Nantes 1962-2021 (Organisme de soutenance)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : Interrogation et quantification : le rôle et la fonction des particules et des syntagmes interrogatifs en chinois mandarin / Junnan Pan; sous la direction de Paul Boucher
Publié : Nantes : Université de Nantes , 2007
Accès en ligne : Accès Nantes Université
Condition d'utilisation et de reproduction : Publication autorisée par le jury
Note de thèse : Thèse doctorat : Sciences du langage : Nantes : 2007
Sujets :
Documents associés : Reproduction de: Interrogation et quantification
Description
Résumé : Cette thèse aborde le problème des syntagmes interrogatifs in situ en chinois mandarin. A partir de données originales, nous affirmons qu'un pronom interrogatif chinois porte un trait sous-spécifié : [+- interrogatif]. Son interprétation dépend de la présence d'éléments spéciaux qui crééent des contextes légitimants. Ceux-ci seront ambigus (une seule interprétation sera possible) ou non ambigus (plusieurs interprétations seront possibles et seule la prosodie permettra de les désambiguiser. Nous proposons que les formes prosodiques fonctionnent comme des opérateurs qui peuvent lier un pronom interrogatif comme une variable en lui fournissant l'interprétation correspondante. Nous montrons aussi comment fonctionne la quantification sur les syntagmes interrogatifs chinois. Enfin, nous faisons une distinction entre noms et adverbes interrogatifs et proposons que le premier soit interprété par l'attraction des traits alors que le second sera interprété par le déplacement en FL.
This dissertation discusses the problem of 'wh-in-situ' in Chinese. Based on new data, I show that Chinese interrogative pronouns have an under-specified status [+- interrogative]. They can get different readings depending on their collocation with certain special elements, which create what I call "licensing contexts'. These contexts can be 'ambiguous' or 'non-ambiguous'. In the latter case there can only be one possible reading; in the former case several readings are possible and only the prosodic form of the utterance can disambiguate them. I suggest that these prosodic elements behave like true operators which bind the interrogative pronouns like variables and give them the corresponding readings. I also show how quantification over interrogative pronouns works in Chinese. I distinguish between interrogative pronouns and interrogative adverbs, and suggest that the former are interpreted by a 'feature attraction' mechanism and the latter by LF-movement.
Variantes de titre : Interrogation and quantification : the rôle and the function of particles and interrogative phrases in mandarin Chinese
Bibliographie : Bibliogr. f. 308-323