Jaccottet traducteur d'Ungaretti : correspondance 1946-1970
La 4e de couverture indique : " Philippe Jaccottet fait la connaissance d'Ungaretti lors d'un premier voyage en Italie, en septembre 1946, juste après la guerre. Cette rencontre se révélera pour le jeune écrivain aussi décisive que celle de Francis Ponge ou de Gustave Roud. Devenu ave...
Enregistré dans:
Auteurs principaux : | , , |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français |
Titre complet : | Jaccottet traducteur d'Ungaretti : correspondance 1946-1970 / Philippe Jaccottet, Giuseppe Ungaretti; édition établie, annotée et présentée par José-Flore Tappy |
Publié : |
[Paris] :
Gallimard
, DL 2008, cop. 2008 |
Description matérielle : | 1 vol. (245 p.) |
Collection : | Les Cahiers de la NRF (Paris) |
Type d'œuvre : | Correspondance. 2008 |
Sujets : |
Résumé : | La 4e de couverture indique : " Philippe Jaccottet fait la connaissance d'Ungaretti lors d'un premier voyage en Italie, en septembre 1946, juste après la guerre. Cette rencontre se révélera pour le jeune écrivain aussi décisive que celle de Francis Ponge ou de Gustave Roud. Devenu avec les années le traducteur presque attitré d'Ungaretti, qui lui confie ses textes à peine achevés, il s'implique, prend des initiatives, collabore au choix des inédits, les commente, les préface. C'est aussi à l'homme, solaire et généreux, que Jaccottet s'attache ; il lui vouera une amitié indéfectible, le retrouvant à maintes reprises à Rome, ville restée pour lui élue entre toutes. Chargé d'établir l'édition française de toute son oeuvre poétique, Jaccottet publiera Vie d'un homme. Poésie 1914-1970 (Minuit/Gallimard, 1973), un volume réunissant les principaux traducteurs d'Ungaretti. Cette publication, à la suite de nombreux textes (essais, proses de voyages, entretiens) qu'il rassemble et traduit du vivant de l'auteur, contribuera de manière décisive au rayonnement de cette oeuvre dans les pays francophones. Une semblable exigence en poésie, une expérience parallèle du métier de traducteur, une haute conscience des mots et du rythme caractérisent "sur le terrain" deux écrivains en quête de justesse, mettant leur inquiétude au service d'une oeuvre où le détail, toujours, fait sens. Souvent succinctes, voire hâtives, leurs lettres renvoient davantage à ce travail sur les textes qu'à des propos sur la littérature ou sur leurs contemporains. Elles ouvrent la porte d'un atelier où circulent, au-delà d'une attention minutieuse à la langue, l'intelligence et la passion de la poésie elle-même." José-Flore Tappy." |
---|---|
Variantes de titre : | Jaccottet, Ungaretti, correspondance 1946-1970 |
Notes : | Titre de couverture : "Jaccottet, Ungaretti, correspondance 1946-1970" |
Bibliographie : | Notes bibliogr. Index |
ISBN : | 978-2-07-012094-9 |