Intellectual journeys : the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Autres auteurs : Andries Lise (Éditeur scientifique), Ogée Frédéric (Éditeur scientifique), Dunkley John (Éditeur scientifique), Sanfey Darach (Éditeur scientifique)
Format : Livre
Langue : anglais
français
Titre complet : Intellectual journeys : the translation of ideas in Enlightenment England, France and Ireland / edited by Lise Andries, Frédéric Ogée, John Dunkley... [et al.]
Publié : Oxford : Voltaire foundation , cop. 2013
Description matérielle : 1 vol. (IX-373 p.)
Collection : Studies on Voltaire and the eighteenth century ; 2013/12
Accès en ligne : Résumé et sommaire en ligne
Sujets :
  • I. Translation
  • Samuel Baudry, Imitation and translation: the debate in eighteenth-century Britain and Ireland
  • Garry Headland, Arthur Murphy: adapter, imitator and translator
  • Seán Patrick Donlan, If my labour hath been of service : translating Thomas Nugent, c.1700?-1772
  • John Baker, Lost and found in translation: adapting and adopting Young from the Night thoughts to the Nuits d Young, passing by the Love of fame
  • Pierre Degott, Let me have the credit of the translation : French and English operatic adaptations of Tom Jones
  • II. Art and literature
  • John Dunkley, Destouches and the London theatre: the 1722 performance of L Ingrat and after
  • Anne Richardot, L histoire anglaise à la française
  • Lise Andries, La littérature de faits divers criminels en France et en Angleterre
  • Emma Barker, Greuze and England
  • III. The circulation of knowledge
  • Ann Thomson, Toland, Dodwell, Swift and the circulation of irreligious ideas in France: what does the study of international networks tell us about the radical Enlightenment ?
  • Darach Sanfey, Un redoutable talent pour la dispute : Montesquieu and the Irish
  • Máire Kennedy, Irish booksellers and the movement of ideas in the eighteenth century
  • Sarah Easterby-Smith, Cross-Channel commerce: the circulation of plants, people and botanical culture between France and Britain, c.1760-c.1789
  • IV. The press
  • Alexis Lévrier, Justus Van Effen, un passeur entre les presses anglaise et française
  • Anne-Marie Mercier, Les échanges culturels entre Français et Anglais: vers une meilleure compréhension? L exemple de la presse (L Esprit des journaux) entre 1772 et 1785
  • Muriel Collart and Daniel Droixhe, Grandeur et décadence des Patagons? De la Critical review à L Esprit des journaux (1767-1780)
  • Allison Neill-Rabaux, A Literary journal: a forum for exchange in Ireland ?
  • Vladislav Rjéoutski, Cas de transfert culturel triangulaire: Grande-Bretagne France Russie: le Journal des sciences et des arts de Philippe Hernandez, Moscou, 1761