Rabelais altérateur : "graeciser en françois"

Prenant pour point de départ les auteurs Lucien de Samosate et Plutarque de Chéronée, cette étude de la prose rabelaisienne s'intéresse à l'altération opérée par l'écrivain français des écrits grecs antiques.

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Menini Romain (Auteur)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : Rabelais altérateur : "graeciser en françois" / Romain Menini
Publié : Paris : Classiques Garnier , 2014, cop. 2014
Description matérielle : 1 vol. (1143 p.)
Collection : Les Mondes de Rabelais ; 2
Titre de l'ensemble : Les mondes de Rabelais vol. 2
Note de thèse : Texte remanié de : Thèse de doctorat : Langue française : Paris 4 : 2012
Sujets :
Description
Résumé : Prenant pour point de départ les auteurs Lucien de Samosate et Plutarque de Chéronée, cette étude de la prose rabelaisienne s'intéresse à l'altération opérée par l'écrivain français des écrits grecs antiques.
Variantes de titre : " Graeciser en françois" : l'altération de l'intertexte grec (Lucien, Plutarque) dans l'oeuvre de Rabelais
Bibliographie : Bibliogr. p. 1085-1109. Index
ISBN : 978-2-8124-1380-3