Giorgio Caproni, poète-traducteur : le rôle de la traduction dans le processus créatif

Giorgio Caproni a traduit de nombreux auteurs français dont Proust, Céline, Apollinaire et Char. Cette activité a construit sa façon de traduire, à partir des années 1960. Il modifie le lien syntaxique et a un usage musical de la ponctuation. Cette manière de faire annonce une nouvelle phase dans sa...

Description complète

Détails bibliographiques
Auteur principal : Lindenberg Judith (Auteur)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : Giorgio Caproni, poète-traducteur : le rôle de la traduction dans le processus créatif / Judith Lindenberg
Publié : Bruxelles : Peter Lang , cop. 2014
Description matérielle : 1 vol. (337 p.)
Collection : Destini incrociati ; 11
Note de thèse : Texte remanié de : Thèse de doctorat : Études italiennes : Paris 3 : 2006
Sujets :
Documents associés : Autre format: Giorgio Caproni, poète-traducteur
LEADER 02108cam a2200421 4500
001 PPN178856835
003 http://www.sudoc.fr/178856835
005 20201009055400.0
010 |a 978-2-87574-149-3  |b br. 
035 |a (OCoLC)881580477 
073 0 |a 9782875741493 
100 |a 20140616h20142014k y0frey0103 ba 
101 0 |a fre 
102 |a BE  |a ZZ 
105 |a y va 000yy 
106 |a r 
181 |6 z01  |c txt  |2 rdacontent 
181 1 |6 z01  |a i#  |b xxxe## 
182 |6 z01  |c n  |2 rdamedia 
182 1 |6 z01  |a n 
183 1 |6 z01  |a nga  |2 rdacarrier 
200 1 |a Giorgio Caproni, poète-traducteur  |e le rôle de la traduction dans le processus créatif  |f Judith Lindenberg 
210 |a Bruxelles  |c Peter Lang  |d cop. 2014 
215 |a 1 vol. (337 p.)  |c couv. ill.  |d 22 cm 
225 2 |a Destini incrociati  |v 11 
339 |a Giorgio Caproni a traduit de nombreux auteurs français dont Proust, Céline, Apollinaire et Char. Cette activité a construit sa façon de traduire, à partir des années 1960. Il modifie le lien syntaxique et a un usage musical de la ponctuation. Cette manière de faire annonce une nouvelle phase dans sa poésie. ©Electre 2020 
320 |a Bibliogr. p. 329-337. Notes bibliogr. 
328 0 |z Texte remanié de  |b Thèse de doctorat  |c Études italiennes  |e Paris 3  |d 2006 
410 | |0 148522459  |t Destini incrociati  |x 2031-1311  |v 11 
452 | |0 229194346  |t Giorgio Caproni, poète-traducteur  |o le rôle de la traduction dans le processus créatif  |f Judith Lindenberg  |c Brussels  |n P.I.E-Peter Lang S.A., Éditions Scientifiques Internationales  |d 2014  |s Destini incrociati / Destins croisés  |y 978-3-0352-6417-3 
600 1 |3 PPN028583353  |a Caproni  |b Giorgio  |f 1912-1990  |3 PPN028633067  |x Critique et interprétation  |2 rameau 
606 |3 PPN027236935  |a Littérature française  |3 PPN029246539  |x Traductions italiennes  |3 PPN02779038X  |x Histoire et critique  |2 rameau 
700 1 |3 PPN087256665  |a Lindenberg  |b Judith  |f 1975-....  |4 070 
801 3 |a FR  |b Electre  |c 20200226  |g AFNOR 
801 3 |a FR  |b Abes  |c 20190325  |g AFNOR 
979 |a LET 
930 |5 441092102:676504787  |b 441092102  |j u 
998 |a 867771