Naissance de la Bible grecque

La 4ème de couv. indique : "Répartis sur un millénaire et demi, les récits ici rassemblés disent comment la Bible hébraïque est devenue un livre grec. La Lettre d Aristée fut rédigée avant l ère chrétienne en Égypte. Avec un art très sûr, elle met en scène un roi macédonien désireux d enrichir...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Aristeas (Auteur), Épiphane de Salamine (Auteur), Vianès Laurence (Traducteur)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Naissance de la Bible grecque / textes introduits, traduits et annotés par Laurence Vianès
Publié : Paris : Les Belles Lettres , 2017
Description matérielle : 1 volume (LV-287 p.)
Collection : La Roue à livres (Paris) ; 80
Œuvre : Bible. A.T.. Apocryphes. Lettre d'Aristée. français. 2017
Sujets :
Description
Résumé : La 4ème de couv. indique : "Répartis sur un millénaire et demi, les récits ici rassemblés disent comment la Bible hébraïque est devenue un livre grec. La Lettre d Aristée fut rédigée avant l ère chrétienne en Égypte. Avec un art très sûr, elle met en scène un roi macédonien désireux d enrichir la fameuse bibliothèque d Alexandrie. Soixante-douze lettrés venus de Jérusalem collaborent pour traduire la Torah d hébreu en grec. Destinée à acquérir une renommée immense dans le judaïsme, puis à influencer fortement les doctrines du christianisme, cette traduction sera appelée la Bible des Septante. Au IVe siècle, le Traité des Poids et Mesures d Épiphane de Salamine, mis ici en français pour la première fois, reprend le récit en l enrichissant de détails merveilleux. Il s agit de montrer que la Septante est la plus ancienne traduction de la Bible et la meilleure. Car il en existe désormais d autres, qui lui disputent la place et dont il faut aussi exposer l origine. La troisième partie retrace les échos de ces récits dans les textes grecs, latins, hébreux, syriaques et arabes, jusqu au XVe siècle. Avec ce livre, le lecteur a en main de quoi suivre tout le développement de la légende entourant la Septante et les autres traductions dans l Antiquité et le Moyen Âge byzantin et oriental. Il peut apprécier ce que l on savait et ce que l on croyait, aux différentes époques, sur les origines de la Bible grecque."
Notes : Ouvrage réunissant "Lettre d'Aristée à Philocrate", "Traité des poids et mesures" et un recueil de "Témoignages antiques et médiévaux"
Historique des publications : Autre tirage : 2021
Bibliographie : Bibliogr. p. [269]-276. Notes bibliogr. Index
ISBN : 978-2-251-44697-4