|
|
|
|
LEADER |
01325cam a2200409 4500 |
001 |
PPN229393446 |
003 |
http://www.sudoc.fr/229393446 |
005 |
20220601055800.0 |
010 |
|
|
|a 88-491-1952-6
|
010 |
|
|
|a 978-88-491-1952-7
|
035 |
|
|
|a (OCoLC)1247940622
|
035 |
|
|
|a ocn432856005
|
035 |
|
|
|a BNMbimo0001841718
|
035 |
|
|
|a ESALIu394773
|
100 |
|
|
|a 20180726d2002 u y0frey0103 ba
|
101 |
0 |
|
|a ita
|
102 |
|
|
|a IT
|
105 |
|
|
|a y z 000yy
|
106 |
|
|
|a r
|
181 |
|
|
|6 z01
|c txt
|2 rdacontent
|
181 |
|
1 |
|6 z01
|a i#
|b xxxe##
|
182 |
|
|
|6 z01
|c n
|2 rdamedia
|
182 |
|
1 |
|6 z01
|a n
|
183 |
|
|
|6 z01
|a nga
|2 RDAfrCarrier
|
200 |
0 |
|
|a Traduttori e giuristi a confronto
|e : interpretazione traducente e comparazione del discorso giuridico
|f a cura di Leandro Schena, Rita D. Snel Trampus
|
210 |
|
|
|a Bologna
|c CLUEB
|d [2002]
|
215 |
|
|
|a 1 vol. (XI - 217 p.)
|d 24 cm
|
300 |
|
|
|a Trabajos presentados al Convenio celebrado en Bolonia en 1998
|
606 |
|
|
|3 PPN027466868
|a Droit
|3 PPN040792811
|x Traduction
|3 PPN02787267X
|x Italien (langue)
|x Vocabulaire
|2 rameau
|
675 |
|
|
|a 81'25:34
|
702 |
|
1 |
|3 PPN152958754
|a Schena
|b Leandro
|4 070
|
801 |
|
3 |
|a FR
|b Abes
|c 20220531
|g AFNOR
|
801 |
|
0 |
|b BNM
|g AACR2
|
801 |
|
2 |
|b ESALI
|g AACR2
|
979 |
|
|
|a DEC
|
930 |
|
|
|5 441092103:617640297
|b 441092103
|j u
|
998 |
|
|
|a 818749
|