Culture et traduction : au-delà des mots

"Ici, les liens entre culture et traduction sont envisagés depuis plusieurs perspectives, théoriques comme pratiques. La plupart des articles de cet ouvrage traitent de textes qui, d'une façon ou d'une autre, cherchent à renverser l'ordre établi entre "dominant" et &quo...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Lederer Marianne (Directeur de publication), Stratford Madeleine (Préfacier)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Culture et traduction : au-delà des mots / sous la direction de Marianne Lederer et Madeleine Stratford; [introduction de Madeleine Strafford]
Publié : Paris : Classiques Garnier , 2020
Description matérielle : 1 vol. (197 p.)
Collection : Translatio. Série Problématiques de traduction ; 4
Translatio (Paris. 2018) ; 5
Sujets :
Documents associés : Autre format: Culture et traduction
Description
Résumé : "Ici, les liens entre culture et traduction sont envisagés depuis plusieurs perspectives, théoriques comme pratiques. La plupart des articles de cet ouvrage traitent de textes qui, d'une façon ou d'une autre, cherchent à renverser l'ordre établi entre "dominant" et "dominé", qu'il s'agisse de langues ou de genres. Mais tout élément culturel ne s'inscrit pas nécessairement en opposition à la norme ni ne pose forcément problème à l'heure d'être traduit, et c'est un peu l'idée que cet ouvrage cherche à relativiser."
Notes : Résumés en français et en anglais
Note sur la collection : ISSN et numérotation dans la collection principale : 2648-6768 ; 5
Bibliographie : Bibliogr. p. [169]-182. Notes bibliogr. Index
ISBN : 978-2-406-09204-9
978-2-406-09203-2
2-406-09203-8