I "Carnets" di traduzioni poetiche : un inedito di Gesualdo Bufalino
"In questo quaderno inedito di Gesualdo Bufalino ci troviamo dinnanzi ad un vero e proprio palinsesto di letture, di scrittura creativa e di traduzioni da diverse lingue: un palinsesto di grande pregio, poiché stratigrafico delle molteplici conoscenze dell autore e delle sue diverse tipologie d...
Enregistré dans:
Auteur principal : | |
---|---|
Autres auteurs : | |
Format : | Livre |
Langue : | italien |
Titre complet : | I " Carnets" di traduzioni poetiche : un inedito di Gesualdo Bufalino / a cura di Cettina Rizzo; con illustrazioni di Bruno Caruso |
Publié : |
Acireale, Roma :
Bonanno
, 2010 |
Description matérielle : | 1 vol. (367 p.) |
Collection : | Les Introuvables |
Sujets : |
Résumé : | "In questo quaderno inedito di Gesualdo Bufalino ci troviamo dinnanzi ad un vero e proprio palinsesto di letture, di scrittura creativa e di traduzioni da diverse lingue: un palinsesto di grande pregio, poiché stratigrafico delle molteplici conoscenze dell autore e delle sue diverse tipologie di approccio ai testi nel periodo di formazione, nell arco che abbraccia gli anni intorno al 35- 45. La traduzione è una via d accesso privilegiata alla pratica di scrittura di Bufalino poiché rappresenta uno schermo riflettente, indicando la via della rivelazione di sé attraverso la parola dell altro, e le varianti diventano uno strumento essenziale di analisi comparata. La cultura francese appare dominante, con Baudelaire, Verlaine, Rimbaud, Mallarmè ma Bufalino è tentato anche da altre fonti, quella classica in particolare, con Alceo, Saffo e Orazio, quella americana, con l interpretazione di Edgar Allan Poe attraverso l amatissimo Baudelaire, quella romantica inglese con frammenti dell Hyperions di Keats. Il manoscritto è ricchissimo di riferimenti intertestuali e offre anche la possibilità di scoprire poeti e traduttori oggi perlopià dimenticati, da de Nicolà a Gandon, da Barral a Godoy. Bufalino inserisce nei carnets annotazioni, note critiche, tentativi di scrittura e riscrittura con infinite varianti e ne fa un vero un réservoir di passioni e memorie, di sfide e conquiste, un luogo di incontro ideale con l Altro " |
---|---|
Titre de dos : | " Carnets" di traduzione |
Bibliographie : | Notes bibliogr. |
ISBN : | 978-88-7796-667-4 88-7796-667-X |