Penser la traduction
Des contributions pluridisciplinaires analysant le potentiel créatif, la dimension linguistique et l'aspect poétique de la traduction, notamment dans le cas de la langue allemande. La pratique est présentée comme un moyen de croiser les savoirs et d'en faire découler des pensées différente...
Auteur principal : | |
---|---|
Format : | Livre |
Langue : | français allemand |
Titre complet : | Penser la traduction / sous la direction de Franziska Humphreys |
Publié : |
Paris :
Éditions de la Maison des sciences de l'homme
, C 2021 |
Description matérielle : | 1 vol. (363 p.) |
Collection : | Bibliothèque allemande (Paris) |
Sujets : |
Résumé : | Des contributions pluridisciplinaires analysant le potentiel créatif, la dimension linguistique et l'aspect poétique de la traduction, notamment dans le cas de la langue allemande. La pratique est présentée comme un moyen de croiser les savoirs et d'en faire découler des pensées différentes, divergentes ou incompatibles. ©Electre 2021 |
---|---|
Notes : | Textes en français et en allemand, extraits en allemand suivis de la traduction française Textes issus de de rencontres annuelles tenues à Paris depuis 2015, à Cerisy-la-Salle en 2017, au Moulin d'Andé en 2018, aux Deutsches Literaturarchiv Marbach (DLA) et à l'Institut des mémoires de l'édition contemporaine (Imec) à Caen en 2019 |
Bibliographie : | Bibliographie en fin de contribution. Notes bibliographiques |
ISBN : | 978-2-7351-2751-1 |