Je ne suis qu'un homme

Dans ce recueil, la voix poétique surgit parfois comme sous la forme d'un véritable réquisitoire contre ceux qui, ancrés de plein pied dans l'univers de la mondialisation, semblent bel et bien privilégier le projet et la rentabilité comme le projet de Conga au détriment de la bienveillance...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteur principal : Mamani-Macedo Porfirio (Auteur)
Format : Livre
Langue : français
espagnol
Titre complet : Je ne suis qu'un homme = = Sólo soy un hombre / Porfirio Mamani Macedo; traduit de l'espagnol (Pérou) par Sophie Ferreira Ramos
Publié : Paris : l'Harmattan , 2020
14-Condé-sur-Noireau : Impr. Corlet numérique
Description matérielle : 1 vol. (118 p.)
Collection : Accent tonique. Poésie
"Accent tonique"
Titre de l'ensemble : Accent tonique
Description
Résumé : Dans ce recueil, la voix poétique surgit parfois comme sous la forme d'un véritable réquisitoire contre ceux qui, ancrés de plein pied dans l'univers de la mondialisation, semblent bel et bien privilégier le projet et la rentabilité comme le projet de Conga au détriment de la bienveillance et de la protection de la Planète qui nous fait vivre et de ceux qui subsistent à travers elle et ses bienfaits.
Variantes de titre : Sólo soy un hombre
Notes : Mention parallèle de titre ou de responsabilité : Sólo soy un hombre
ISBN : 978-2-343-21726-0