Traduisibilité et stratégies de traduction des termes spécialisés

Le but de la présente recherche sur la notion de traduisibilité est d'examiner les variations et évolutions des stratégies et tactiques de traduction des termes nouveaux entre l'anglais et le français dans différents domaines de spécialité, dans la période 1970 et 2002. Différentes approch...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Ben Mahmoud Nakbi Khédija (Auteur), Sionis Claude (Directeur de thèse)
Collectivité auteur : Université de Nantes 1962-2021 (Organisme de soutenance)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : Traduisibilité et stratégies de traduction des termes spécialisés / Khédija Ben Mahmoud Nakbi; sous la direction de Claude Sionis
Publié : [S.l.] : [s.n.] , 2005
Description matérielle : 2 vol. (458 f.)
Note de thèse : Thèse doctorat : Anglais : Nantes : 2005
Disponibilité : Publication autorisée par le jury
Sujets :
Documents associés : Reproduit comme: Traduisibilité et stratégies de traduction des termes spécialisés
Table des matières indisponible