Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés : caractérisation terminologique multilingue

Les corpus comparables rassemblent des documents multilingues n étant pas en relation de traduction mais partageant des traits communs. Notre travail porte sur l extraction de lexique bilingue à partir de ces corpus, c est-à-dire la reconnaissance et l alignement d un vocabulaire commun multilingue...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Prochasson Emmanuel (Auteur), Daille Béatrice (Directeur de thèse, Membre du jury), Morin Emmanuel (Directeur de thèse, Membre du jury), Gaussier Éric (Rapporteur de la thèse), Lepage Yves (Rapporteur de la thèse), Smaïli Kamel (Membre du jury)
Collectivités auteurs : Université de Nantes Faculté des sciences et des techniques (Autre partenaire associé à la thèse), École doctorale sciences et technologies de l'information et des matériaux Nantes (Ecole doctorale associée à la thèse), Laboratoire d Informatique de Nantes Atlantique (UMR 6241) Nantes (Laboratoire associé à la thèse), Université de Nantes 1962-2021 (Organisme de soutenance)
Format : Thèse ou mémoire
Langue : français
Titre complet : Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés : caractérisation terminologique multilingue / Emmanuel Prochasson; sous la direction de Béatrice Daille, encadrant Emmanuel Morin
Publié : [S.l.] : [s.n.] , 2009
Description matérielle : 1 vol. (122 f.)
Note de thèse : Thèse de doctorat : Informatique : Nantes : 2009
Sujets :
Documents associés : Reproduit comme: Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés
Reproduit comme: Alignement multilingue en corpus comparables spécialisés
Particularités de l'exemplaire : BU Sciences, Ex. 1 :
Titre temporairement indisponible à la communication


BU Sciences

Informations d'exemplaires de BU Sciences
Cote Prêt Statut
Communication impossible 2009 NANT 2106 Empruntable Disponible
Communication impossible 2009 NANT 2106 Exclu du prêt disponible