Hécube, pas Hécube

"Je suis prête. Des mois, des années. Peu m'importe. Je suis prête à aboyer, aboyer, aboyer. Aboyer pour le reste de ma vie s'il le faut. J'aboierai jusqu'à ce que Comment te dire ? Je sais que ça n'aboutira peut-être à rien, mais c'est quoi l'alternative ?&qu...

Description complète

Enregistré dans:
Détails bibliographiques
Auteurs principaux : Rodrigues Tiago (Auteur), Resendes Thomas (Traducteur), Delcourt Marie (Traducteur), Euripide (Auteur d'œuvre adaptée ou continuée)
Format : Livre
Langue : français
Titre complet : Hécube, pas Hécube / Tiago Rodrigues; traduit du portugais (Portugal) par Thomas Resendes; avec des extraits d'"Hécube" d'Euripide dans la traduction de Marie Delcourt-Curvers
Publié : Besançon : Editions Les Solitaires Intempestifs , DL 2024
37-Monts : Impr. Présence graphique
Description matérielle : 1 vol. (128 p.)
Collection : "Domaine étranger" (Besançon)
Traduction de : Hécuba, não Hécuba
Sujets :

BU Lettres

Informations d'exemplaires de BU Lettres
Cote Prêt Statut
Salle A (RDC) Portugais 869.2 ROD Empruntable En traitement